<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><lom xmlns="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM" xmlns:lomfr="http://www.lom-fr.fr/xsd/LOMFR" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM http://www.lom-fr.fr/xsd/lomfrv1.0/std/lomfr.xsd">
<general>
<identifier>
<catalog>Canal-U_Ocms</catalog>
<entry>11716</entry>
</identifier>
<title><string language="fre"><![CDATA[Langue sage, langue folle. Sur un mythe contemporain des rapports entre langue latine et langue romane en littérature médiévale / Michel Banniard]]></string></title>
<language>FRE</language>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Langue sage, langue folle. Sur un mythe contemporain des rapports entre langue latine et langue romane en littérature médiévale / Michel Banniard. In journée d'études "Autour du drame liturgique médiéval du Sponsus", co-organisé par le Département Lettres modernes, cinéma et occitan de l'Université Toulouse II-Le Mirail et le Festival Déodat de Séverac et dont la coordination a été assurée par Joëlle Ginestet et les étudiants du master Métiers de la Culture et du Patrimoine en Pays d'Oc. Université de Toulouse II-Le Mirail et Ostal d'Occitania, 21-22 novembre 2012. 
Dans la communauté des spécialistes de la littérature médiévale, une idée est répandue comme un locus communis, l’existence prégnante d’un rapport diglossique entre le latin et le roman au Moyen Age. Sous ce terme qui a fait florès, les chercheurs ont placé des quantités de situations qui n’ont souvent que peu de rapport avec une situation correspondant au type nommé. Dans le cas particulier du rapport entretenu au niveau des représentations et des mentalités dans le monde des lettrés médiévaux, en schématisant un peu, le critère essentiel à l’œuvre dans les descriptions contemporaines (j'entends par là depuis le 20e siècle) est le suivant : le latin, « langue sage » est constamment en position dominante par rapport au roman, « langue folle ». L’abondance de la bibliographie en atteste : le modèle est présent partout, au moins en arrière-plan, chez les latinistes, les romanistes, les historiens de la culture, et les historiens de la littérature. 
Un avatar récent de ce modèle figure dans la présentation du Sponsus lui-même dans le papier d’annonce, dont l’orientation doit sûrement quelque chose aux travaux d’ Y. Cazal. Après bien d’autres, Y. Cazal s’interroge doctement sur une répartition hiérarchisée de l’emploi du latin et du roman en insistant sur la subordination du second par rapport au premier sur des critères de valeur culturelle et religieuse. Son étude porte sur un ensemble de monuments qui, effectivement, mettent en œuvre les deux langues, les pages consacrées au Sponsus s’intégrant dans une enquête plus vaste, tout en s’appuyant longuement sur ce dernier pour donner leur point d’orgue à ses thèses. 
La position de cette communication est la suivante : la distinction fonctionnelle de type diglossique est dépourvue de sens autrement que dans l’imagination des chercheurs contemporains influencés par le topos qui présente l’avantage d’orner les travaux contemporains d’un paramétrage apparemment scientifique, donc confortable. La proposition avancée ici, comme dans d’autres communications, et en cohérence avec d’autres chercheurs qui se sont hasardés hors des sentiers battus, est de déconstruire le modèle usuel, statique (domination diglossique), au profit d’un modèle innovant, dynamique (conquête d’un acrolecte). 
... la suite à lire dans l'onglet "Documents pédagogiques".]]></string></description>
<keyword><string language="fre"><![CDATA[langues romanes]]></string></keyword><keyword><string language="fre"><![CDATA[littérature médiévale]]></string></keyword><keyword><string language="fre"><![CDATA[langues latines]]></string></keyword>
<lomfr:documentType>
<lomfr:source>LOMFRv1.0</lomfr:source>
<lomfr:value>image en mouvement</lomfr:value>
</lomfr:documentType>
</general><lifeCycle>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>publisher</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2021-07-06 15:43:56
FN:Université Toulouse II-Le Mirail
N:Université Toulouse II-Le Mirail;;;;
URL;TYPE=work:http://www.univ-tlse2.fr/
ROLE:publisher
TZ:+0200
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2012-11-21</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>content provider</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2021-07-06 15:43:56
FN:Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM
N:SCPAM;Université Toulouse II-Le Mirail;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/scpam_universite_toulouse_ii_le_mirail
ROLE:content provider
NOTE: Service de Conception et de Production Audiovisuelle et Multimédia de l'Université Toulouse II-Le Mirail, rattaché à la Direction des Technologies de l'Information et de la Communication pour l'Enseignement. 
TZ:+0200
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2012-11-21</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>content provider</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2021-07-06 15:43:56
FN:Nathalie MICHAUD
N:MICHAUD;Nathalie;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/michaud_nathalie
ROLE:content provider
NOTE:Titulaire d'une Maîtrise de l'École Supérieure d'AudioVisuel de Toulouse, Nathalie Michaud est réalisatrice en audiovisuel, cheffe de service adjointe du Service de Conception et Production Audiovisuelle (SCPAM), au sein de la Direction des Technologies de l'Information et de la Communication pour l'Enseignement (DTICE) à l'Université Toulouse Jean Jaurès (France). 
TZ:+0200
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2012-11-21</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2021-07-06 15:43:56
FN:Michel BANNIARD
N:BANNIARD;Michel;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/banniard_michel
ROLE:author
NOTE:Michel BANNIARD est professeur à l’Université de Toulouse-Le Mirail (France) et directeur d’études à l’École Pratique des Hautes  Études (EPHE, Paris, France), section des sciences historiques et philologiques. Son travail de recherche est consacré à la genèse et l’histoire des langues romanes, des origines latines au Moyen Age. A travers la sociolinguistique rétrospective -discipline relativement récente- Michel Banniard s’est attelé à développer, avec d’autres, de nouvelles approches méthodologiques privilégiant l’idée que le changement langagier du latin tardif au protoroman requit une durée nettement plus longue et suivit des voies bien plus complexes que ce qui est le plus souvent enseigné.> Voir sa page personnelle (EPHE). 
TZ:+0200
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2012-11-21</dateTime></date>
</contribute>
</lifeCycle>
<metaMetadata>
<metadataSchema>LOMv1.0</metadataSchema>
<metadataSchema>LOMFRv1.0</metadataSchema>
</metaMetadata>
<technical>
<format>video/mp4</format>
<location><![CDATA[https://www.canal-u.tv/video/universite_toulouse_ii_le_mirail/langue_sage_langue_folle_sur_un_mythe_contemporain_des_rapports_entre_langue_latine_et_langue_romane_en_litterature_medievale_michel_banniard.11716]]></location>
<location><![CDATA[https://streaming-canal-u.fmsh.fr/vod/media/canalu/videos/utm/langue.sage.langue.folle.sur.un.mythe.contemporain.des.rapports.entre.langue.latine.et.langue.romane.en.litt.rature.m.di.vale.michel.banniard_11716/2.banniard.mp4]]></location>
<size>313170722</size>
<duration><duration>PT0H35M25S</duration></duration>
</technical>
<educational>
<learningResourceType>
<source>LOMv1.0</source>
<value>lecture</value>
</learningResourceType>
<context>
<source>LOMv1.0</source>
<value>master</value>
</context>
<context>
<source>LOMv1.0</source>
<value>doctorat</value>
</context>
</educational>
<rights>
<cost>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</cost>
<copyrightAndOtherRestrictions>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</copyrightAndOtherRestrictions>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs. 
Tous droits réservés à l'Université Toulouse II-Le Mirail et aux auteurs.]]></string>
</description>
</rights>
<relation>
<kind>
<source>LOMv1.0</source>
<value>ispartof</value>
</kind>
<resource>
<identifier>
<catalog>URI</catalog>
<entry>https://www.canal-u.tv/producteurs/universite_toulouse_ii_le_mirail/colloques/autour_du_drame_liturgique_medieval_du_sponsus</entry>
</identifier>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Autour du drame liturgique médiéval du Sponsus]]></string>
</description>
</resource>
</relation>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre"><![CDATA[Universités Numériques Thématiques 2009 http://www.universites-numeriques.fr]]></string>
</source>
<taxon>
<id/>
<entry>
<string language="fre"/>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>440</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[Langues romanes. Français]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>470</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[Langues italiques. Latin]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>809.02</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[Critique et histoire de la littérature (500-1499 : critique et histoire de la littérature médiévale, Moyen âge)]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification> </lom>