Ressource pédagogique : Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme (1/3) - Passages de langues et légitimités linguistiques

cours / présentation - Date de création : 17-05-2013
Partagez !

Présentation de: Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme (1/3) - Passages de langues et légitimités linguistiques

Informations pratiques sur cette ressource

Langue du document : Français
Type pédagogique : cours / présentation
Niveau : enseignement supérieur, doctorat, formation continue, licence, licence
Durée d'exécution : 2 heures 41 minutes 3 secondes
Contenu : image en mouvement
Document : video/mp4
Taille : 448.94 Mo
Droits d'auteur : libre de droits, gratuit
Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs. Attribution : © Université de Lorraine / Université Ouverte des Humanités, mai 2013 Pas d’utilisation commerciale. Partage à l’identique. Pas de modification.

Description de la ressource pédagogique

Description (résumé)

« Passages de langues et légitimités linguistiques » est la première partie de la Grande Leçon Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme.   Il est utile d’aborder les problèmes sociologiques touchant au plurilinguisme par l’observation des conditions de circulation entre les langues. Bilinguisme et diglossie sont parmi les formes les plus évidentes de cette circulation. Ils peuvent alors être analysés comme des expressions de rapports sociaux, qui engagent des questions globales de légitimité et de normes et non pas seulement des questions de degrés de maîtrises des langues. L’alternance codique est l’un des phénomènes marquants de ces rapports sociaux. Pour en saisir les contraintes et les ressources, les modèles socio-anthropologiques sont précieux : ils invitent à considérer que ces passages d’une langue à l’autre prennent tout leur sens sur un marché linguistique, qui confère des valeurs différenciées aux pratiques linguistiques, tout simplement parce que les langues en contact sont inégalement ajustées aux situations dans lesquelles les personnes les utilisent. Comprendre comment l’on peut tour à tour subir les contraintes de cadres rigides et formels d’interaction linguistique, puis s’en dégager par des habiletés tactiques, c’est comprendre comment l’alternance codique, loin d’être le symptôme d’un déficit linguistique, est le plus souvent le signe d’une compétence sociale. Le niveau de reconnaissance des langues en contact et leur degré de patrimonialisation pèsent néanmoins sur cette compétence, puisqu’ils offrent aux usagers de ces langues des dispositifs politiques très inégaux pour assumer la légitimité de leurs passages entre les langues.  

"Domaine(s)" et indice(s) Dewey

  • Sociolinguistique, ethnolinguistique (306.44)
  • Langage (400)

Thème(s)

Intervenants, édition et diffusion

Intervenants

Fournisseur(s) de contenus : Claude ROCHETTE, Fabienne GRANERO-GERARD

Éditeur(s)

Diffusion

Document(s) annexe(s) - Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme (1/3) - Passages de langues et légitimités linguistiques

Partagez !

AUTEUR(S)

  • Jean-Yves TREPOS
  • Claudia POLZIN-HAUMANN
  • Christina REISSNER
  • Elisabeth VENOHR
  • Sabine EHRHART

ÉDITION

Université de Lorraine

L'Université Numérique des Humanités

EN SAVOIR PLUS

  • Identifiant de la fiche
    12173
  • Identifiant
    oai:canal-u.fr:12173
  • Schéma de la métadonnée
  • Entrepôt d'origine
    Canal-U
  • Date de publication
    17-05-2013