Ressource pédagogique : Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme (1/3) - Passages de langues et légitimités linguistiques
Présentation de: Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme (1/3) - Passages de langues et légitimités linguistiques
Informations pratiques sur cette ressource
Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs. Attribution : © Université de Lorraine / Université Ouverte des Humanités, mai 2013 Pas d’utilisation commerciale. Partage à l’identique. Pas de modification.
Description de la ressource pédagogique
Description (résumé)
« Passages de langues et légitimités linguistiques » est la première partie de la Grande Leçon Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme. Il est utile d’aborder les problèmes sociologiques touchant au plurilinguisme par l’observation des conditions de circulation entre les langues. Bilinguisme et diglossie sont parmi les formes les plus évidentes de cette circulation. Ils peuvent alors être analysés comme des expressions de rapports sociaux, qui engagent des questions globales de légitimité et de normes et non pas seulement des questions de degrés de maîtrises des langues. L’alternance codique est l’un des phénomènes marquants de ces rapports sociaux. Pour en saisir les contraintes et les ressources, les modèles socio-anthropologiques sont précieux : ils invitent à considérer que ces passages d’une langue à l’autre prennent tout leur sens sur un marché linguistique, qui confère des valeurs différenciées aux pratiques linguistiques, tout simplement parce que les langues en contact sont inégalement ajustées aux situations dans lesquelles les personnes les utilisent. Comprendre comment l’on peut tour à tour subir les contraintes de cadres rigides et formels d’interaction linguistique, puis s’en dégager par des habiletés tactiques, c’est comprendre comment l’alternance codique, loin d’être le symptôme d’un déficit linguistique, est le plus souvent le signe d’une compétence sociale. Le niveau de reconnaissance des langues en contact et leur degré de patrimonialisation pèsent néanmoins sur cette compétence, puisqu’ils offrent aux usagers de ces langues des dispositifs politiques très inégaux pour assumer la légitimité de leurs passages entre les langues.
"Domaine(s)" et indice(s) Dewey
- Sociolinguistique, ethnolinguistique (306.44)
- Langage (400)
Thème(s)
Intervenants, édition et diffusion
Intervenants
Éditeur(s)
-
Université de Lorraine
Voir toutes les ressources pédagogiques -
L'Université Numérique des Humanités
Voir toutes les ressources pédagogiques
Diffusion
Document(s) annexe(s) - Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme (1/3) - Passages de langues et légitimités linguistiques
- Cette ressource fait partie de
AUTEUR(S)
-
Jean-Yves TREPOS
-
Claudia POLZIN-HAUMANN
-
Christina REISSNER
-
Elisabeth VENOHR
-
Sabine EHRHART
ÉDITION
Université de Lorraine
L'Université Numérique des Humanités
EN SAVOIR PLUS
-
Identifiant de la fiche
12173 -
Identifiant
oai:canal-u.fr:12173 -
Schéma de la métadonnée
- LOMv1.0
- LOMFRv1.0
- Voir la fiche XML
-
Entrepôt d'origine
-
Date de publication
17-05-2013