<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><lom xmlns="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM" xmlns:lomfr="http://www.lom-fr.fr/xsd/LOMFR" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM http://www.lom-fr.fr/xsd/lomfrv1.0/std/lomfr.xsd">
<general>
<identifier>
<catalog>Canal-U_Ocms</catalog>
<entry>13382</entry>
</identifier>
<title><string language="fre"><![CDATA[La Chine des Ming et de Matteo Ricci (1552-1610) par Isabelle Landry-Deron]]></string></title>
<language>FRE</language>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Présentation de l'édition établie par Isabelle Landry-Deron (éd.),
intitulée La Chine des Ming et de Matteo Ricci (1552-1610). Le premier
dialogue des savoirs avec l'Europe paru  aux éditions
Le Cerf en 2013.  
Comment s’est déroulée la première rencontre entre le monde européen de la
Renaissance et le monde chinois de la dynastie des Ming ? Comment l'Occident
a-t-il découvert Confucius ? Comment Euclide fut-il introduit en Chine ?
Un colloque international tenu à l’Unesco en 2010 s’est penché sur ces
questions en suivant l’itinéraire du missionnaire jésuite italien Matteo Ricci
(1552- 1610). Ce volume rassemble les réponses de quatorze intervenants qui
font le point sur les circonstances du premier échange entre l’Europe et la
Chine. Ils se replacent dans la perspective de la mondialisation qui,
aujourd'hui, remet en question les valeurs communes des grandes civilisations.
Ricci a-t-il divulgué en Chine des conceptions et des méthodes étrangères ou
bien a-t-il bouleversé le discours des lettrés ? Comment la tradition confucéenne
de pluralisme culturel et religieux pouvait-elle accueillir le monothéisme
occidental ? Ces questions d'actualité sont, en Chine, très débattues.
Auteurs :  Viviane Alleton -  Françoise Aubin -  Zvi Ben-Dor
Benite -  Michel Cartier -  Claudia von Collani -  Jean Dhombres
-  Noël Golvers -  Isaia Iannaccone -  Isabelle Landry-Deron
-  Pierre Léna -  Shenwen Li -  Jean-Claude Martzloff - 
Thierry Meynard -  Frédéric Wang
Table
des matières
La Chine des Ming et de Matteo Ricci (1552-1610) - Entretien avec Isabelle
Landry-Deron, Site de l'Association française d'études chinoises, http://www.afec-etudeschinoises.com/La-Chine-des-Ming-et-de-Matteo,
consulté le 29/10/2013.]]></string></description>
<keyword><string language="fre"><![CDATA[Chine]]></string></keyword><keyword><string language="fre"><![CDATA[dialogue]]></string></keyword><keyword><string language="fre"><![CDATA[Occident]]></string></keyword><keyword><string language="fre"><![CDATA[dynastie Ming]]></string></keyword>
<lomfr:documentType>
<lomfr:source>LOMFRv1.0</lomfr:source>
<lomfr:value>image en mouvement</lomfr:value>
</lomfr:documentType>
</general><lifeCycle>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2021-07-06 15:57:02
FN:Isabelle LANDRY-DERON
N:LANDRY-DERON;Isabelle;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/landry_deron_isabelle
ROLE:author
NOTE:Ingénieur d'études Institution(s) de rattachement : EHESS Centre(s) de rattachement : CECMC Laboratoire(s) de rattachement : Chine Corée Japon Thème de recherche Littérature missionnaire sur la Chine des XVIIe et XVIIIe siècles. Découvertes et circulations des savoirs. Ouvrages Inventaire des ouvrages en Han Nôm conservés aux Missions étrangères / Muc luc thu tai Hoi thua sai Ba-Lê/?????????????, présenté par Chan Hing-ho et Isabelle Landry-Deron. Paris : Archives des Missions étrangères, 2004. 256 p. (Études et documents ; 18). La Preuve par la Chine : la « Description » de J.-B. Du Halde, jésuite, 1735. Paris : EHESS, 2002. 428 p. (« Civilisations et sociétés »). Prix Giles 2005 de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Présentation sur France Culture, émission « La Fabrique de l’Histoire », 10 juin 2010. La Chine des Ming et de Matteo Ricci (1552-1610) : le premier dialogue des savoirs avec l'Europe, Isabelle Landry-Deron (éd.). Paris : Cerf/Institut Ricci, 2013. 256 p. (Coll. « Cerf histoire »). Entretien réalisé par l'AFEC en mars 2013, suite à la parution du livre. Compte rendu de l'ouvrage par Danielle Elisseeff , Études 419:3 (2013). Comptes rendus de l’ouvrage La Preuve par la Chine : Viviane Alleton, in Annales, Histoire, Sciences Sociales, nov.-déc. 2006, p. 1489-1491 Jean-Pierre Duteil, in Revue d’Histoire Ecclésiastique, 100, 2005, 1, p. 268-271 Jacques Gernet, in Comptes rendus des Séances de l’Académie des Inscriptions et des Belles Lettres, avril-juin 2005, p. 579-582 Vincent Goossaert, in Archives des sciences sociales des religions, 126, 2004, p. 109. Compte rendu de l'ouvrage Susan Naquin, in T’oung Pao, XC, 2004, p. 433-438. Compte rendu disponible sur la base de données JSTOR Long Yun, in Études chinoises vol. XXIII 2004, p. 497-502. Compte rendu de l'ouvrage Jean-Robert Armogathe, in Histoire sociale - Social History, vol. XXXVI, 72, nov.-déc. 2003, p. 536-537. Compte rendu disponible sur la base de données JSTOR Jean-Marc Rohrbasser, in Population, novembre 2002, p. 930-933. Compte rendu disponible sur la base de données JSTOR Articles et chapitres d'ouvrages « The Kangxi Emperor's Lessons in Western Sciences as Recounted by the Jesuit Fathers J. Bouvet and J.-F. Gerbillon » in Acta Pekinensia. Western Historical Sources for the Kangxi Reign, Macau, Instituto Ricci de Macau, 2013, p. 257-271.(Coll. Macau Ricci Institute Studies » ; 7). « Pour la perfection des sciences et des arts. La mission jésuite française en Chine sous le patronage de l'Académie royale » in Pierre-Sylvain Filliozat, Jean-Pierre Mahé et Jean Leclant (éds.), L’œuvre scientifique des missionnaires en Asie. Paris : AIBL/De Boccard, 2012, p. 77-96. [Journée d’études de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres organisée avec la Société asiatique, Palais de l’Institut de France, 9 janvier 2009]. « Les premières traductions du chinois en français dans la Description de la Chine de J.-B. Du Halde (1735) ». In Actes du colloque international de Versailles : Les relations internationales à travers les traductions françaises à l'époque de Louis XIV (4 et 5 décembre 2009, Bibliothèque de Versailles). I. Traduction aux XVIIe et XVIIIe siècles, dir. Annie Cointre. « Confucius au cœur des polémiques sur la scène européenne au tournant des XVIIe et XVIIIe siècles ». In Flora Blanchon et Rang-Ri Park-Barjot (éds.), Le nouvel âge de Confucius, Paris : Presses Universitaires de Paris-Sorbonne, 2007, p. 155-160. Résumé de l’article disponible sur HalSHS « Le Parfait Bonheur des Peuples. Traduction d'extraits d'un manuel chinois pour fonctionnaires de la fin du XVIIe siècle » in D'un Orient l'autre, Actes des troisièmes journées de l'Orient, Bordeaux 2-4 octobre 2002, Cahiers de la Société asiatique nouvelle série IV, Paris-Louvain : Éditions Peeters, 2005, p. 109-121. « Early Translations of Chinese Texts in French Jesuit publications: Politics in Historiography ». in Xiaoxin Wu (éd.), Encounters and Dialogues, Changing Perspectives on Chinese-Western Exchanges from the Sixteenth to Eighteenth Centuries, Monumenta Serica Monograph Series LI, Monumenta Serica Institute/ The Ricci Institute of Chinese Western Cultural History at the University of San Francisco, Sankt Augustin, 2005, p. 265-276. « Portraits croisés, Kangxi et Louis XIV» In Kangxi, Empereur de Chine 1662-1722, La Cité interdite à Versailles, Catalogue de l’exposition du Musée national du château de Versailles, 27 janvier-31 mai 2004, Réunion des Musées Nationaux, 2004, p. 59-63. « La Description du Grand Canal de Chine dans les premiers récits de voyage et son impact en Occident ». In Flora Blanchon (éd.), Asie VI-VII Aller et venir, Faits et perspectives [Centre de Recherche sur l’Extrême-Orient de Paris-Sorbonne, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne] 2002, p. 97-117. « Histoire de quelques miroirs déformants Orient-Occident, “Le Code de la Nature, poème de Confucius, traduit et commenté par le P. Parennin”, Paris, Leroy, 1788 ». Revue de synthèse, 5e série, année 2002, p.209-241. Article disponible sur le site de la revue « Les Mathématiciens envoyés en Chine par Louis XIV en 1685 ». Archive for History of Exact Sciences, 55 ( 2001) [Springer Verlag] p. 423-463. Article disponible sur SpringerLink « L’ombre portée par l’ouvrage de Du Halde sur les premiers sinologues français non missionnaires ». In Michel Cartier (éd.), La Chine entre amour et haine. Paris : Desclée de Brouwer, 1998, p. 33-41. [Actes du VIIIe colloque de Sinologie de Chantilly] Colloques et conférences récentes «&nbsp;Connaissance de la Chine dans l’Europe des Lumières&nbsp;: le rôle des missionnaires&nbsp;»,10e Université d’automne, Shanghai, Université normale de la Chine de l’Est (ECNU) ??????«&nbsp;La Chine et l’Europe dans l’histoire globale&nbsp;»,&nbsp; 9-13 septembre 2013. « Les informations sur l'Empereur Kangxi diffusées par les missionnaires (fin 17e siècle-début 18e siècle), Troisième symposium académique organisé par les Musées du Palais sur les échanges culturels sino-occidentaux entre le 17e et le dix-huitième siècle (1662-1722) », Taipei, 15-17 novembre 2011. « Missionary sources : New approaches on Historical Researches in Late Imperial China », Conférence organisée par l'École française d'Extrême-Orient (EFEO) et le Centre d'études français sur la Chine contemporaine, Taipei, 14 novembre 2011. « L’impact des premières traductions du chinois en français au 18e siècle », Colloque « Empires on the move: Encounters between China and the West in the Early Modern Era (16th-19th centuries) organisé par la fondation Gulbenkian, l'École française d'Extrême-Orient (EFEO) et l'École Pratique des Hautes Études (EPHE), Paris, 7-8 novembre 2011. « Les éclaircissements sur les cérémonies chinoises de Mgr de Basilée, Gregorio Lopez, premier évêque chinois (1684) », The Rites Controversy in the Early Modern World, colloque international organisé par Inès Zupanov et Pierre-Antoine Fabre, Paris, École des Hautes Études en sciences Sociales, 26-27 mai 2011. « Kangxi Lessons of Western sciences according to Father Bouvet (1656-1730) and Gerbillon (1654-1707) », Acta Pekinensia : Western Historical Sources for the Kangxi Reign, International Symposium, Instituto Ricci de Macau, Macao Cultural Center, 5-7 octobre 2010. « Les premières traductions du chinois en français dans la Description de la Chine de J.-B. Du Halde (1735) », Bibliothèque municipale de Versailles. Colloque de la Société d'études des pratiques et théories en traduction (SEPTET, Université de Strasbourg) et de l'Histoire des traductions en langues française (HTLF, Sorbonne) « Les relations internationales à travers les traductions françaises au siècle de Louis XIV », 4-5 décembre 2009 Texte de la conférence disponible en ligne « Confucius au cœur des polémiques sur la scène européenne au tournant des XVIIe et XVIIIe siècles », Université d'Artois, Arras. Colloque « L'imaginaire de l'autre. Les missionnaires en Orient », 3-4 décembre 2009. « La Preuve par la Chine : la Description de la Chine de Jean-Baptiste Du Halde, jésuite, 1735 », Institut et Musée Voltaire, Genève, 6 juin 2003, conférence donnée dans le cadre de l’exposition « Voltaire et la Chine ». « Excerpts of the Yuxuan guwen yuanjian (1685) ». In Du Halde’s Description de l’empire de la Chine et de la Tartarie chinoise. International Society for Eighteenth-Century Studies, University of California Los Angeles, 3-10 août 2003 « La Curiosité de Turgot à l’égard de la Chine. Regard sur ses cinquante-deux questions à Ko et Yang ». Colloque international «Turgot (1727-1781), notre contemporain ? Économie, Administration et Gouvernement au Siècle des Lumières », Université de Caen, 14-16 mai 2003. « J.-B. Du Halde au cœur de cinquante années de publications sur la Chine en relation avec la Querelle des rites en France (1685-1735) ». A Questão dos Ritos Chineses, Dimensões religiosas, missionárias, culturais e políticas, Fundação Oriente, Encontros da Arrábida 2002. (Oriental Publications 54). 
TZ:+0200
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2013-09-04</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>publisher</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2021-07-06 15:57:02
FN:Direction de l'Audiovisuel de l'EHESS (Dir. Jean-Claude Penrad)
N:Direction de l'Audiovisuel de l'EHESS (Dir. Jean-Claude Penrad);;;;
URL;TYPE=work:http://www.ehess.fr/audiovisuel/
ROLE:publisher
NOTE:Pour prendre en compte l'intrusion accélérée des images dans l’enseignement et la recherche, l’EHESS s’est dotée ces dernières années d’une direction de l’audiovisuel. Celle-ci a, bien sûr, comme première mission la gestion de moyens et de compétences techniques en amont, pour la production de documents, et en aval, pour la mise à disposition et la maintenance des outils permettant la présentation de ces documents. L’objectif principal est de coordonner les efforts en ce qui concerne le recours aux techniques audiovisuelles au niveau de l’école et en relations avec d’autres partenaires institutionnels. Au-delà du support technique, l’intention est également de renforcer la présence de l’audiovisuel dans la promotion des activités scientifiques de l’EHESS, mais aussi de développer leur mise en œuvre dans la production de la recherche. Il s’agit tout autant de permettre l’usage des techniques audiovisuelles sur les terrains de recherches, en mettant à disposition du matériel et du conseil, que de produire une réflexion sur les écritures visuelles, en lien avec les séminaires, les  centres et les enseignants-chercheurs concernés par ces développements actuels. La direction de l’audiovisuel n’est donc ni un centre de recherche, ni uniquement une unité de services, ni un nouveau service intérieur destiné à répondre exclusivement aux demandes individuelles. Elle doit être comprise comme une structure incitative et fédérative, à l’écoute de toutes celles et de tous ceux qui, de plus en plus nombreux, explorent dans leurs travaux et dans leurs réflexions ce nouveau domaine  des écritures visuelles pour le développement et l’enrichissement  des sciences sociales. 
TZ:+0200
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2013-09-04</dateTime></date>
</contribute>
</lifeCycle>
<metaMetadata>
<metadataSchema>LOMv1.0</metadataSchema>
<metadataSchema>LOMFRv1.0</metadataSchema>
</metaMetadata>
<technical>
<format>video/mp4</format>
<location><![CDATA[https://www.canal-u.tv/video/ehess/la_chine_des_ming_et_de_matteo_ricci_1552_1610_par_isabelle_landry_deron.13382]]></location>
<location><![CDATA[https://streaming-canal-u.fmsh.fr/vod/media/canalu/videos/ehess/la.chine.des.ming.et.de.matteo.ricci.1552.1610.par.isabelle.landry.deron_13382/isabelle.deron.bonne.version.m4v]]></location>
<location><![CDATA[https://streaming-canal-u.fmsh.fr/vod/media/canalu/videos/ehess/la.chine.des.ming.et.de.matteo.ricci.1552.1610.par.isabelle.landry.deron_13382/isabelle.deron.bonne.version.m4v]]></location>
<size>241296957</size>
<duration><duration>PT0H3M13S</duration></duration>
</technical>
<educational>
<learningResourceType>
<source>LOMv1.0</source>
<value>lecture</value>
</learningResourceType>
<context>
<source>LOMv1.0</source>
<value>higher education</value>
</context>
</educational>
<rights>
<cost>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</cost>
<copyrightAndOtherRestrictions>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</copyrightAndOtherRestrictions>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs. 
© Direction de l'Audiovisuel / EHESS / 2013]]></string>
</description>
</rights>
<relation>
<kind>
<source>LOMv1.0</source>
<value>ispartof</value>
</kind>
<resource>
<identifier>
<catalog>URI</catalog>
<entry>https://www.canal-u.tv/producteurs/ehess/centre_chine_coree_japon/centre_d_etudes_sur_la_chine_moderne_et_contemporaine_cecmc_centre_de_recherches_sur_la_coree_crc_centre_de_recherches_sur_le_japon_crj/presentation_des_publications</entry>
</identifier>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Présentation des publications]]></string>
</description>
</resource>
</relation>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre"><![CDATA[Universités Numériques Thématiques 2009 http://www.universites-numeriques.fr]]></string>
</source>
<taxon>
<id/>
<entry>
<string language="fre"/>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>951</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[Chine et territoires adjacents]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification> </lom>