<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><lom xmlns="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM" xmlns:lomfr="http://www.lom-fr.fr/xsd/LOMFR" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM http://www.lom-fr.fr/xsd/lomfrv1.0/std/lomfr.xsd">
<general>
<identifier>
<catalog>Canal-U_Ocms</catalog>
<entry>25993</entry>
</identifier>
<title><string language="fre"><![CDATA[Et si on chantait le livre ensemble ? / Les Anachroniques]]></string></title>
<language>FRE</language>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Et si on chantait le livre ensemble ? / Les Anachroniques, in colloque "Livre ensemble : Pluriculturalisme et plurilinguisme a? travers les albums pour la jeunesse",
organisé par le laboratoire LLA-CREATIS (Université 
Toulouse Jean Jaurès) et la Structure 
Fédérative de Recherche SFR AEF de l'École Supérieure du Professorat et de l'Éducation Toulouse Midi-Pyrénées (ESPE) 
sous la direction scientifique de Euriell Gobbe?-Me?vellec, Université 
Toulouse Jean Jaurès, ESPE Toulouse, 8-10 novembre 2016. 
Session 4 : Des mots et des images pour construire des passerelles culturelles.
Concert conte? autour de quelques albums pluriculturels, interprété par Laura Barrado, Leonor Harispe et Tristan Gramont de la compagnie Les Anachroniques (Toulouse).
Ce colloque est centré autour de la problématique du pluriculturalisme et de l’enseignement des
langues et des cultures à l’école dans l’espace européen, articulée à 
l'actualité éditoriale des albums de jeunesse.
Le volet 
didactique de cette réflexion se fonde sur les travaux menés depuis une 
quinzaine d'années, notamment sous l'impulsion du Conseil de l'Europe, 
autour de la construction d'une compétence interculturelle chez l'élève.
Au-delà des enjeux scolaires (savoir comprendre et interagir avec 
l'autre, lorsque sa langue et sa culture sont différentes, savoir se 
décentrer, savoir accueillir au sein de la classe la variété des 
cultures et des langues), l’enjeu politique est de taille, puisqu’il 
s’agit de construire rien de moins que le ciment d'une citoyenneté 
européenne. Nous postulons dans ce contexte que l'album, même s'il est 
pour l'instant assez peu utilisé dans cette perspective, constitue un 
excellent support pour aider à construire cette compétence 
interculturelle.
De fait, on voit depuis une quinzaine d’années 
l’album, sous l’impulsion notamment de certaines maisons d’édition, 
contribuer à cette réflexion globale sur le pluriculturalisme en 
témoignant dans ses pages de la question du rapport à l’autre, à 
l’étranger, à celui qui ne parle pas la même langue, qui vient d’un 
autre pays. Là où l’on observait auparavant un souci de sensibiliser le 
jeune lecteur aux autres cultures, aux autres langues existant en dehors
de l’espace national, on voit actuellement les albums se focaliser 
davantage sur la problématique du vivre ensemble, de la cohabitation et 
de la communication avec l’autre, avec l’étranger, et soulever des 
problématiques telles que l’immigration, l’émigration, l’exil, le droit 
d’asile, l’acculturation. La dimension didactique de la réflexion 
s'articule donc étroitement à la dimension littéraire puisqu'il s'agit, 
dans le cadre du projet "Livre ensemble", d'analyser cette tendance 
actuelle, de définir le périmètre d'un corpus européen d'albums 
pluriculturels, aux caractéristiques similaires, de repérer des 
spécificités nationales et de les comprendre, enfin, de questionner la 
circulation actuelle des albums en Europe et les enjeux de leur 
traduction, en croisant les travaux de chercheurs spécialistes de 
l'album dans différents pays d'Europe.]]></string></description>
<keyword><string language="fre"><![CDATA[littérature pour la jeunesse]]></string></keyword><keyword><string language="fre"><![CDATA[éducation interculturelle]]></string></keyword>
<lomfr:documentType>
<lomfr:source>LOMFRv1.0</lomfr:source>
<lomfr:value>image en mouvement</lomfr:value>
</lomfr:documentType>
</general><lifeCycle>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>publisher</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2021-07-06 17:29:05
FN:Université Toulouse II-Le Mirail
N:Université Toulouse II-Le Mirail;;;;
URL;TYPE=work:http://www.univ-tlse2.fr/
ROLE:publisher
TZ:+0200
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2016-11-10</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>content provider</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2021-07-06 17:29:05
FN:SCPAM / Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail
N:SCPAM / Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail;;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/scpam_universite_toulouse_jean_jaures_campus_mirail
ROLE:content provider
TZ:+0200
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2016-11-10</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>content provider</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2021-07-06 17:29:05
FN:Nathalie MICHAUD
N:MICHAUD;Nathalie;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/michaud_nathalie
ROLE:content provider
NOTE:Titulaire d'une Maîtrise de l'École Supérieure d'AudioVisuel de Toulouse, Nathalie Michaud est réalisatrice en audiovisuel, cheffe de service adjointe du Service de Conception et Production Audiovisuelle (SCPAM), au sein de la Direction des Technologies de l'Information et de la Communication pour l'Enseignement (DTICE) à l'Université Toulouse Jean Jaurès (France). 
TZ:+0200
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2016-11-10</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2021-07-06 17:29:05
FN:Cie Les Anachroniques
N:Cie Les Anachroniques;;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/cie_les_anachroniques
ROLE:author
NOTE:La compagnie Les Anachroniques a été fondée dans les années 1990, à Toulouse, “la plus espagnole des villes françaises” (France), « expression des liens d’amitié qui unissent la ville rose et l’Espagne voisine. Pourtant, le choix de la langue espagnole dépasse la seule volonté de promouvoir une culture et devient un véritable parti pris esthétique, comme une matière que l’on utilise pour s’exprimer, comme élément à part entière de notre propos artistique.&nbsp;» Pour les Anachroniques, « la langue est l’expression d’une vision du monde et les mots trouvent une résonnance particulière dans leur prosodie, leur musicalité, leur poésie originales…[Ils ont] toujours eu cette envie de faire entendre et de faire voir, de partager, de raconter, de faire sourire, de brusquer, de questionner. (...) Observateurs de ce monde qui nous entoure [ils veulent] faire exploser les barrières. Que ce soit passant par l’espagnol, le français, la langue des signes, la musique, la photographie, le surtitrage, [ils construisent] des univers Anachroniques. [Ils investissent] tous ces éléments pour en faire des espaces nouveaux de création. Les différentes langues en place, la musique, la photographie, n’interviennent plus comme seuls moyens de communication mais bien comme de nouveaux signes qui servent une esthétique foisonnante, inspirée du baroque, de l’expressionnisme, du surréalisme, du réalisme magique. (...) Si le surtitrage et la LSF entendent solutionner les problèmes d’accessibilité liés à la langue, la démarche de la compagnie Les Anachroniques s’inscrit dans une réflexion plus globale autour de la question de l’accessibilité de la culture à tous, quels que soient les difficultés physiques, linguistiques, ou sociales… Chaque année [ils efforcent] de faire du Théâtre et de la Culture un outil pour tous, un espace de partage ; pour transmettre [leur] passion : des ateliers de formations, des créations jeune public, des interventions artistiques dans des domaines variés (recherche, santé, scolaire, universitaire, etc…). » &gt; Voir le site de la Compagnie Les Anachroniques. 
TZ:+0200
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2016-11-10</dateTime></date>
</contribute>
</lifeCycle>
<metaMetadata>
<metadataSchema>LOMv1.0</metadataSchema>
<metadataSchema>LOMFRv1.0</metadataSchema>
</metaMetadata>
<technical>
<format>video/mp4</format>
<location><![CDATA[https://www.canal-u.tv/video/universite_toulouse_ii_le_mirail/et_si_on_chantait_le_livre_ensemble_les_anachroniques.25993]]></location>
<location><![CDATA[https://streaming-canal-u.fmsh.fr/vod/media/canalu/videos/utm/expe.rimenter.la.comparaison.des.langues.a.l.e.cole.du.projet.de.recherche.en.formation.initiale.aux.premie.res.anne.es.en.tant.que.professeur.des.e.coles.myriam.bras.marie.pilar.ric.lilas.morel.camille.germier.copie._25993/20_anachroniques_2.mp4]]></location>
<size>1050564158</size>
<duration><duration>PT0H35M54S</duration></duration>
</technical>
<educational>
<learningResourceType>
<source>LOMv1.0</source>
<value>lecture</value>
</learningResourceType>
<context>
<source>LOMv1.0</source>
<value>master</value>
</context>
</educational>
<rights>
<cost>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</cost>
<copyrightAndOtherRestrictions>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</copyrightAndOtherRestrictions>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs. 
Tous droits réservés aux auteurs et à l'Université Toulouse Jean Jaurès.]]></string>
</description>
</rights>
<relation>
<kind>
<source>LOMv1.0</source>
<value>ispartof</value>
</kind>
<resource>
<identifier>
<catalog>URI</catalog>
<entry>https://www.canal-u.tv/producteurs/universite_toulouse_ii_le_mirail/colloques/livre_ensemble</entry>
</identifier>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Livre ensemble]]></string>
</description>
</resource>
</relation>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre"><![CDATA[Universités Numériques Thématiques 2009 http://www.universites-numeriques.fr]]></string>
</source>
<taxon>
<id/>
<entry>
<string language="fre"/>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>809.892</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[littérature de jeunesse]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>370.117</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[Éducation interculturelle, enseignement bilingue]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification> </lom>