<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><lom xmlns="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM" xmlns:lomfr="http://www.lom-fr.fr/xsd/LOMFR" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM http://www.lom-fr.fr/xsd/lomfrv1.0/std/lomfr.xsd">
<general>
<identifier>
<catalog>Canal-U_Ocms</catalog>
<entry>34781</entry>
</identifier>
<title><string language="fre"><![CDATA[Entretien #74 avec Annie Montaut]]></string></title>
<language>FRE</language>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Projet de recherche :"Anglais ou hindi ? Grammaires de la culture littéraire indienne"
Les littératures indiennes
écrites depuis les années trente dans l’un ou l’autre medium, anglais 
ou « vernaculaire », ont-elles réellement des contenus distincts et 
surtout reflètent-elles des modes de pensée différents ? C’est par le 
biais de leur forme, leur style étant une affaire personnelle 
contrairement aux contenus souvent dictés par des programmes 
idéologiques ou esthétiques, qu’Annie MONTAUT propose de répondre à la 
question. Il est courant en effet qu’une œuvre « vernaculaire » ne soit 
formellement qu’un calque en indien des canons modernes qui font recette
en Occident. Il peut aussi se trouver, moins fréquemment, qu’un texte 
anglais retrouve dans ses stylèmes (au-delà de l’injection banalisée des
mots indiens censés créer l’effet de réel exotique) un phrasé indien 
porteur, c’est l’hypothèse, d’un système de valeurs distinct de celui 
que tend à imposer une mondialisation à l’occidentale. Les cultures 
indigènes, avec leurs canons formels et leur mode de pensée propres, 
aptes à produire des alternatives à la « monoculture de l’esprit », ne 
restent créatives que dans le jeu entre leurs propres traditions et les 
apports extérieurs, jeu que risque de compromettre l’évolution de la 
scolarisation.
Biographie
Annie MONTAUT a enseigné 
la littérature française moderne et contemporaine au Canada et en Inde 
avant de se tourner vers la linguistique générale, à Nanterre, puis à la
linguistique indienne et à la littérature hindi à l’Inalco. Sa double 
formation depuis un PhD en sémiostylisque littéraire sur Céline et un 
doctorat français sur le système verbal hindi lui permet de partager ses
activités entre ces deux champs bien distincts, mais qui procèdent tous
les deux de ce que Valéry appelait l’honneur des hommes, le langage. 
Linguiste et auteur d’une centaine d’articles, elle s’inspire de la 
théorie des opérations énonciatives pour traiter des phénomènes de 
saillance, des particules discursives, ainsi que de la typologie 
fonctionnaliste pour ce qui est de la morphosyntaxe. Elle travaille en 
ce moment sur les processus de grammaticalisation, notamment dans le 
marquage casuel et l’alignement syntaxique. En littérature, elle 
s’emploie à faire apparaître les rapports, pas forcément isotopes mais 
toujours significatifs, entre la forme stylistique et l’idéologie 
affichée par un écrivain. Elle est également traductrice littéraire, du 
hindi en français essentiellement.]]></string></description>
<keyword><string language="fre"><![CDATA[annie montaut]]></string></keyword>
<lomfr:documentType>
<lomfr:source>LOMFRv1.0</lomfr:source>
<lomfr:value>image en mouvement</lomfr:value>
</lomfr:documentType>
</general><lifeCycle>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>content provider</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2021-07-06 18:13:08
FN:Dimitri BASTARD
N:BASTARD;Dimitri;;;
URL;TYPE=work:http://www.iea-nantes.fr/fr/l-institut/organisation/administration/personneid_11
ROLE:content provider
TZ:+0200
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2016-05-03</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role> 
<date><dateTime>2016-05-03</dateTime></date>
</contribute>
</lifeCycle>
<metaMetadata>
<metadataSchema>LOMv1.0</metadataSchema>
<metadataSchema>LOMFRv1.0</metadataSchema>
</metaMetadata>
<technical>
<format>video/mp4</format>
<location><![CDATA[https://www.canal-u.tv/video/iea/entretien_74_avec_annie_montaut.34781]]></location>
<location><![CDATA[https://streaming-canal-u.fmsh.fr/vod/media/canalu/videos/iea/entretien.avec.anna.konik.copie._34781/montaut_recherche_800k.mp4]]></location>
<size>19896340</size>
<duration><duration>PT0H2M48S</duration></duration>
</technical>
<educational>
<learningResourceType>
<source>LOMv1.0</source>
<value>lecture</value>
</learningResourceType>
<context>
<source>LOMv1.0</source>
<value>higher education</value>
</context>
</educational>
<rights>
<cost>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</cost>
<copyrightAndOtherRestrictions>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</copyrightAndOtherRestrictions>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs. 
]]></string>
</description>
</rights>
<relation>
<kind>
<source>LOMv1.0</source>
<value>ispartof</value>
</kind>
<resource>
<identifier>
<catalog>URI</catalog>
<entry>https://www.canal-u.tv/producteurs/iea/interviews_chercheurs_residents</entry>
</identifier>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Entretiens projets de recherche résidents]]></string>
</description>
</resource>
</relation>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre"><![CDATA[Universités Numériques Thématiques 2009 http://www.universites-numeriques.fr]]></string>
</source>
<taxon>
<id/>
<entry>
<string language="fre"/>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>001.4</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[Recherche]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification> </lom>