<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><lom xmlns="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM" xmlns:lomfr="http://www.lom-fr.fr/xsd/LOMFR" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM http://www.lom-fr.fr/xsd/lomfrv1.0/std/lomfr.xsd">
<general>
<identifier>
<catalog>Canal-U_Ocms</catalog>
<entry>63695</entry>
</identifier>
<title><string language="fre"><![CDATA[La Fabrique des traducteurs : encres fraîches de l’atelier français-chinois [Cycle « À la table du traducteur »]]]></string></title>
<language>FRE</language>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[L'Association pour la promotion de la traduction littéraire (ATLAS) et la BULAC présentent, dans le cadre de la Fabrique des traducteurs, une soirée Encres fraîches de l’atelier français-chinois : lectures, mises en voix par Dominique Léandri, par les traducteurs Eva Fischer, Cao Dongxue, Lucie Modde, Tou Chiu Zong, Claire Raybaud, Wang Mingrui, suivies d'une rencontre.
Lectures par les traducteurs d'extraits de :
Récit de Bi Feiyu, traduit par Eva Fischer
Chéri de Colette, traduit par Cao Dongxue
Attends et autres nouvelles de Lao Ma, traduit par Lucie Modde
Les Contes d’Amadou-Koumba de Birago Diop, traduit par Tou Chiu Zong
J’aime ma maman de Chen Xiwo, traduit par Claire Raybaud
L’Astragale d’Albertine Sarrazin, traduit par Wang Mingrui.
Image : Encres fraîches traducteurs ATLAS CITL]]></string></description>
<keyword><string language="fre"><![CDATA[Chine]]></string></keyword><keyword><string language="fre"><![CDATA[littérature (traduction)]]></string></keyword><keyword><string language="fre"><![CDATA[Ecrivains]]></string></keyword>
<lomfr:documentType>
<lomfr:source>LOMFRv1.0</lomfr:source>
<lomfr:value>image en mouvement</lomfr:value>
</lomfr:documentType>
</general><lifeCycle>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>content provider</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:43:57
FN:Thomas Jacqueau
N:Jacqueau;Thomas;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/jacqueau_thomas
ROLE:content provider
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2014-11-12</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value/>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:43:57
FN:Eva Fischer
N:Fischer;Eva;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/fischer_eva
NOTE:Eve Fischer est traductrice indépendante du chinois et de l'anglais, membre de l'ATLF (Association des Traducteurs Littéraires de France). &nbsp; &nbsp; 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2014-11-12</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value/>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:43:57
FN:Cao Dongxue
N:Dongxue;Cao;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/dongxue_cao
NOTE:Cao est traductrice chinoise, vit à Nanjing, a traduit Chéri de Colette. 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2014-11-12</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:43:57
FN:Dominique Léandri
N:Léandri;Dominique;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/leandri_dominique
ROLE:author
NOTE:Dominique Léandri est actrice et metteur en scène. 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2014-11-12</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value/>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:43:57
FN:Tou Chiu Zong
N:Chiu Zong;Tou;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/chiu_zong_tou
NOTE:Tou Chiu Zong est traducteur taïwanais, vit à Taipei, a traduit les Contes d’Amadou Koumba de Birago Diop. 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2014-11-12</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value/>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:43:57
FN:Claire Raybaud
N:Raybaud;Claire;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/raybaud_claire
NOTE:Claire Raybaud est traductrice&nbsp;française, vit à Marseille, a traduit J’aime ma maman de Chen Xiwo. 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2014-11-12</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>content provider</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:43:57
FN:Wang Mingrui
N:Mingrui;Wang;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/mingrui_wang
ROLE:content provider
NOTE:Wang Mingrui est traductrice chinoise, vit à Nanjing, a traduit L’Astragale d’Albertine Sarrazin. 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2014-11-12</dateTime></date>
</contribute>
</lifeCycle>
<metaMetadata>
<metadataSchema>LOMv1.0</metadataSchema>
<metadataSchema>LOMFRv1.0</metadataSchema>
</metaMetadata>
<technical>
<format>video/mp4</format>
<location><![CDATA[https://www.canal-u.tv/video/bulac/la_fabrique_des_traducteurs_encres_fraiches_de_l_atelier_francais_chinois_cycle_a_la_table_du_traducteur.63695]]></location>
<location><![CDATA[https://streaming-canal-u.fmsh.fr/vod/media/canalu/videos/bulac/_63695/63695.sd.mp4]]></location>
<location><![CDATA[https://streaming-canal-u.fmsh.fr/vod/media/canalu/videos/bulac/_63695/63695.bd.mp4]]></location>
<size>88579669</size>
<duration><duration>PT1H57M59S</duration></duration>
</technical>
<educational>
<learningResourceType>
<source>LOMv1.0</source>
<value>lecture</value>
</learningResourceType>
<context>
<source>LOMv1.0</source>
<value>higher education</value>
</context>
</educational>
<rights>
<cost>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</cost>
<copyrightAndOtherRestrictions>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</copyrightAndOtherRestrictions>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs. 
CC BY-NC-SA 4.0]]></string>
</description>
</rights>
<relation>
<kind>
<source>LOMv1.0</source>
<value>ispartof</value>
</kind>
<resource>
<identifier>
<catalog>URI</catalog>
<entry>https://www.canal-u.tv/producteurs/bulac/asie</entry>
</identifier>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Asie et pacifique]]></string>
</description>
</resource>
</relation>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre"><![CDATA[Universités Numériques Thématiques 2009 http://www.universites-numeriques.fr]]></string>
</source>
<taxon>
<id/>
<entry>
<string language="fre"/>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>418.02</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[Traduction (linguistique)]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>895.1</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[Littérature chinoise]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification> </lom>