<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><lom xmlns="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM" xmlns:lomfr="http://www.lom-fr.fr/xsd/LOMFR" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://ltsc.ieee.org/xsd/LOM http://www.lom-fr.fr/xsd/lomfrv1.0/std/lomfr.xsd">
<general>
<identifier>
<catalog>Canal-U_Ocms</catalog>
<entry>64917</entry>
</identifier>
<title><string language="fre"><![CDATA[Traduire et éditer des auteurs de l'espace post-yougoslave - Rencontre avec les maisons d'édition indépendantes L’Ollave, L’Espace d’un instant, Prozor et Les Éditions franco-slovènes]]></string></title>
<language>FRE</language>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Rencontrez les fondateurs de quatre maisons d'édition indépendantes qui proposent des traductions de textes littéraires provenant de l'espace post-yougoslave.
 Pourquoi et comment choisit-on de devenir éditeur ? Quelles sont les spécificités de la littérature issue de l'espace post-yougoslave ? Comment une rencontre entre un éditeur et un auteur a-t-elle lieu ? Quels sont les différents cercles de médiation qui permettent de rendre visible le catalogue d'une maison d'édition indépendante ?]]></string></description>
<keyword><string language="fre"><![CDATA[ex-Yougoslavie]]></string></keyword><keyword><string language="fre"><![CDATA[littérature (traduction)]]></string></keyword>
<lomfr:documentType>
<lomfr:source>LOMFRv1.0</lomfr:source>
<lomfr:value>image en mouvement</lomfr:value>
</lomfr:documentType>
</general><lifeCycle>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>content provider</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:50:03
FN:Maxime Ruscio
N:Ruscio;Maxime;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/ruscio_maxime
ROLE:content provider
NOTE:BULAC -&nbsp;Chargé de l'audiovisuel et du multimédia 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2021-11-16</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:50:03
FN:Anne MADELAIN
N:MADELAIN;Anne;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/madelain_anne
ROLE:author
NOTE:Doctorante, Centre de Recherches Historiques, EHESS - Ecoles des Hautes Etudes en Sciences Sociales 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2021-11-16</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:50:03
FN:Brankica Radi?
N:Radi?;Brankica;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/radi_brankica
ROLE:author
NOTE:Brankica Radi? est née à Split. Elle a fait des études de philologie et de littérature française à Belgrade, puis de Lettres modernes à la Sorbonne et de traduction à l’École supérieure d’interprètes et de traducteurs à Paris. Elle vit et travaille à Paris. Éditrice aux Éditions de la Villette à l’École nationale supérieure d’architecture Paris-la Villette, elle publie les livres sur l’architecture, paysage et urbanisme. Elle traduit des auteurs croates et français, principalement les poètes contemporains, et collabore régulièrement avec des revues et des festivals littéraires en France et en Croatie. Elle participe au choix et à la traduction des poètes croates pour la collection &lt;em&gt;Domaine croate/Poésie aux Éditions L’Ollave. 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2021-11-16</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:50:03
FN:Nicolas Raljevic
N:Raljevic;Nicolas;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/raljevic_nicolas
ROLE:author
NOTE:Nicolas Raljevic est né à Argenteuil en 1963. Depuis une vingtaine d'années, il enseigne le français dans des lycées professionnels de la région parisienne. Il a traduit une centaine de pièces de théâtre du répertoire national croate parmi les auteurs classiques comme contemporains. En 2017, il crée la maison d'édition Prozor qui compte vingt-cinq publications auxquelles ont collaboré de nombreux spécialistes ou travailleurs culturels du théâtre en Croatie ou d'ailleurs. 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2021-11-16</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:50:03
FN:Zdenka Štimac
N:Štimac;Zdenka;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/timac_zdenka
ROLE:author
NOTE:Zdenka Štimac est née en France en 1963 de parents slovènes. Diplômée de l'Inalco (slovène, russe, serbo-croate), elle a commencé sa carrière en tant que traductrice (prose, poésie, théâtre), notamment pour le compte des éditions du Cerf et Gallimard, puis s’est formée à la correction et a travaillé en tant que correctrice pour divers titres de presse et éditeurs. Elle est aujourd’hui correctrice au journal Le Monde et continue en parallèle à promouvoir la littérature slovène, par ses traductions (plus une vingtaine à son actif) et la création, en 2012, des Éditions franco-slovènes &amp; Cie. Elle traduit notamment à cette occasion les poètes Tomaž Šalamun et Sre?ko Kosovel ou encore les romanciers Marko Sosi? et Miha Mazzini. 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2021-11-16</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:50:03
FN:Dominique Dolmieu
N:Dolmieu;Dominique;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/dolmieu_dominique
ROLE:author
NOTE:Dominique Dolmieu, spécialiste de l'art dramatique, metteur en scène, dirige la Maison d’Europe et d’Orient avec Céline Barcq. Il a présenté diverses productions (conférences, lectures, spectacles) dans une vingtaine de pays d’Europe. 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2021-11-16</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:50:03
FN:Vanda Mikši?
N:Mikši?;Vanda;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/mik_i_vanda
ROLE:author
NOTE:Vanda Mikši? est traductrice, poète, professeure et chercheuse. Elle a fait ses études à la faculté des Lettres de Zagreb et à l’Université Libre de Bruxelles, où elle a soutenu sa thèse de doctorat (Des silences linguistiques à la poétique des silences. L’œuvre de Stéphane Mallarmé) en 2005. &nbsp; 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2021-11-16</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:50:03
FN:Sonja Simicevic
N:Simicevic;Sonja;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/simicevic_sonja
ROLE:author
NOTE:Sonja Simicevic est chargée de collections pour les domaines serbe, bosniaque, croate, monténégrin, macédonien et slovène. 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2021-11-16</dateTime></date>
</contribute>
<contribute>
<role>
<source>LOMv1.0</source>
<value>author</value>
</role>
<entity><![CDATA[BEGIN:VCARD
VERSION:3.0
CLASS:PUBLIC
REV:2022-02-11 14:50:03
FN:Florence Chapuis
N:Chapuis;Florence;;;
URL;TYPE=work:https://www.canal-u.tv/auteurs/chapuis_florence
ROLE:author
NOTE:Florence Chapuis&nbsp;est conservateur en chef des bibliothèques et agrégée de lettres modernes. Elle est responsable de l'équipe Europe balkanique, centrale et orientale et chargée de collections pour les domaines finnois et estonien, à la BULAC depuis 2021, et a été responsable de la Bibliothèque nordique (2011-2020). Elle&nbsp;est membre du Comité français du Fonds Descartes, qui vise à encourager les traductions d'essais et d'ouvrages scientifiques du suédois au français. Elle a mené plusieurs actions en faveur de la traduction (lectures, rencontres, partenariat avec la maison d'édition Au Nord les étoiles, spécialisée dans les classiques de la littérature jeunesse nordique). 
TZ:+0100
END:VCARD
]]></entity>
<date><dateTime>2021-11-16</dateTime></date>
</contribute>
</lifeCycle>
<metaMetadata>
<metadataSchema>LOMv1.0</metadataSchema>
<metadataSchema>LOMFRv1.0</metadataSchema>
</metaMetadata>
<technical>
<format>video/mp4</format>
<location><![CDATA[https://www.canal-u.tv/video/bulac/traduire_et_editer_des_auteurs_de_l_espace_post_yougoslave_rencontre_avec_les_maisons_d_edition_independantes_l_ollave_l_espace_d_un_instant_prozor_et_les_editions_franco_slovenes.64917]]></location>
<location><![CDATA[https://streaming-canal-u.fmsh.fr/vod/media/canalu/videos/bulac/traduire.et.editer.des.auteurs.de.l.espace.post.yougoslave.rencontre.avec.les.maisons.d.edition.independantes.l.ollave.l.espace.d.un.instant.prozor.et.les.ditions.franco.slov.nes_64917/64917.sd.mp4]]></location>
<location><![CDATA[https://streaming-canal-u.fmsh.fr/vod/media/canalu/videos/bulac/traduire.et.editer.des.auteurs.de.l.espace.post.yougoslave.rencontre.avec.les.maisons.d.edition.independantes.l.ollave.l.espace.d.un.instant.prozor.et.les.ditions.franco.slov.nes_64917/64917.bd.mp4]]></location>
<size>47589973</size>
<duration><duration>PT0H24M54S</duration></duration>
</technical>
<educational>
<learningResourceType>
<source>LOMv1.0</source>
<value>lecture</value>
</learningResourceType>
<context>
<source>LOMv1.0</source>
<value>higher education</value>
</context>
</educational>
<rights>
<cost>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</cost>
<copyrightAndOtherRestrictions>
<source>LOMv1.0</source>
<value>no</value>
</copyrightAndOtherRestrictions>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs. 
CC BY-NC-SA 4.0]]></string>
</description>
</rights>
<relation>
<kind>
<source>LOMv1.0</source>
<value>ispartof</value>
</kind>
<resource>
<identifier>
<catalog>URI</catalog>
<entry>https://www.canal-u.tv/producteurs/bulac/europe_centrale_et_orientale</entry>
</identifier>
<description>
<string language="fre"><![CDATA[Europe médiane et mondes russes]]></string>
</description>
</resource>
</relation>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre"><![CDATA[Universités Numériques Thématiques 2009 http://www.universites-numeriques.fr]]></string>
</source>
<taxon>
<id/>
<entry>
<string language="fre"/>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification>
<classification>
<purpose>
<source>LOMv1.0</source>
<value>discipline</value>
</purpose>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>800</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[Littérature]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>070.5</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[Edition, éditeurs, édition des livres]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
<taxonPath>
<source>
<string language="fre">CDD 22e éd.</string>
<string language="eng">DDC 22nd ed.</string>
</source>
<taxon>
<id>418.02</id>
<entry>
<string language="fre"><![CDATA[Traduction (linguistique)]]></string>
</entry>
</taxon>
</taxonPath>
</classification> </lom>