Ressource pédagogique : Langue maternelle et langue véhiculaire

cours / présentation - Date de création : 25-11-2004
Auteur(s) : Francis ZIMMERMANN
Partagez !

Présentation de: Langue maternelle et langue véhiculaire

Informations pratiques sur cette ressource

Langue du document : Français
Type pédagogique : cours / présentation
Niveau : doctorat
Durée d'exécution : 1 heure 42 minutes 8 secondes
Contenu : image en mouvement
Document : video/mp4
Droits d'auteur : libre de droits, gratuit
Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs. Tous droits réservés.

Description de la ressource pédagogique

Description (résumé)

Le séminaire couvre le domaine de l’anthropologie linguistique (au sens américain du terme), de l’anthropologie de la Parole ou de l’énonciation (performance), en particulier dans les arts vivants (performing arts) comme le théâtre, l'anthropologie cognitive (ethnoscience) et les interfaces de l'anthropologie sociale et culturelle avec la linguistique, la philosophie, la théorie littéraire, en particulier la narratologie, et la psychanalyse. Il s’adresse à trois auditoires. Les uns s’intéressent aux langues: les langues en contact, les rapports de force entre les langues, le bilinguisme. Les autres s’intéressent à la parole: la parole et le geste, les situations interactionnelles, les arts vivants comme le théâtre et la chanson. D’autres encore s’intéressent aux rapports de la parole à l’écriture, aux langues de littérature et à “l’oraliture” comme disent les écrivains de la créolité, ainsi qu’aux problèmes théoriques et politiques de la traduction littéraire. Mais tous sont concernés par “la langue maternelle”. La langue maternelle n’est pas un instrument de communication d’informations, mais un mode d’expression où affleure la subjectivité du locuteur; les ambiguïtés ou les obscurités de ce que l’on dit dans sa langue maternelle sont moins un défaut qu’une richesse. La distinction qu’ont opérée les linguistes entre la compétence (une institution), qui est la maîtrise des règles de grammaire, et la performance (une pratique), qui est une mise en œuvre individuelle et dramatique de la voix, nous aide à comprendre le paradoxe que représente pour chacun d’entre nous sa langue maternelle: c’est moins une institution sociale qu’une pratique individuelle, c’est une langue qui tend à se faire parole. Nous accorderons une attention particulière à la question des langues dans l’Union européenne, en analysant dans ses composantes anthropologiques et dans ses enjeux politiques le concept de “langues-relais” ou “langues-pivots”, les quelques langues de traduction qui, au sein de l’Europe conçue comme une aire sociolinguistique en construction, cimentent l’union et font entrer chaque langue particulière dans le réseau de toutes les autres.

"Domaine(s)" et indice(s) Dewey

  • Sociologie et anthropologie (301)
  • Linguistique (410)

Thème(s)

Intervenants, édition et diffusion

Intervenants

Fournisseur(s) de contenus : Camille BONNEMAZOU

Éditeur(s)

Diffusion

Document(s) annexe(s) - Langue maternelle et langue véhiculaire

Partagez !

AUTEUR(S)

  • Francis ZIMMERMANN

ÉDITION

FMSH-ESCoM

EN SAVOIR PLUS

  • Identifiant de la fiche
    28363
  • Identifiant
    oai:canal-u.fr:28363
  • Schéma de la métadonnée
  • Entrepôt d'origine
    Canal-U
  • Date de publication
    25-11-2004