Ressource pédagogique : Hélène Vial, présentation du Contre Ibis et lecture d’une traduction inédite

cours / présentation - Date de création : 20-11-2020
Partagez !

Présentation de: Hélène Vial, présentation du Contre Ibis et lecture d’une traduction inédite

Informations pratiques sur cette ressource

Langue du document : Français
Type pédagogique : cours / présentation
Niveau : enseignement supérieur
Durée d'exécution : 46 minutes 41 secondes
Contenu : image en mouvement
Document : video/mp4
Taille : 466.99 Mo
Droits d'auteur : libre de droits, gratuit
Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs.

Description de la ressource pédagogique

Description (résumé)

Hélène Vial : maître de conférences HDR de latin à l’Université Clermont Auvergne, membre du CELIS (Centre de Recherches sur les Littératures et la Sociopoétique). Écrit dans les années 10-12 de notre ère, sur les bords de la mer Noire, où son auteur avait été relégué en 8 par l’empereur Auguste pour des raisons encore partiellement inconnues et où il devait mourir quelques années plus tard, le Contre Ibis s’adresse à un mystérieux ennemi surnommé « Ibis » et se présente comme une vengeance légitime contre les atteintes qu’« Ibis » a infligées à Ovide après la relégation de celui-ci ; et il le fait en appelant sur lui des centaines de tortures empruntées, pour l’essentiel, à la mythologie. Est ici lue une traduction inédite, en vers libres, de ce texte déroutant qui, ultra-violent et plein d’énigmes, est hors normes, à la fois en soi et dans l’œuvre de son auteur, et est pourtant fidèle à l’univers d’Ovide. Cette traduction paraîtra prochainement aux éditions William Blake & Co.

"Domaine(s)" et indice(s) Dewey

  • Littérature (800)

Thème(s)

Document(s) annexe(s) - Hélène Vial, présentation du Contre Ibis et lecture d’une traduction inédite

Partagez !

EN SAVOIR PLUS

  • Identifiant de la fiche
    65325
  • Identifiant
    oai:canal-u.fr:65325
  • Schéma de la métadonnée
  • Entrepôt d'origine
    Canal-U