Description de la ressource en tant que : Ressource pédagogique

Ressource pédagogique : Langues en actes

Mots-clés :
  • Espagnol
  • Compréhension
  • langue étrangère
  • Théâtre
  • Mise en scène
  • Federico García Lorca
  • Les Anachroniques
  • Études hispaniques
  • LANSAD

guide, exercise, lecture - Date de création : 2012
Auteur(s) : Garnier Emmanuelle, Spanghero-Gaillard Nathalie
Partagez !

Présentation de: Langues en actes

Informations pratiques sur cette ressource

Langue du document : spa, fra
Type pédagogique : guide, exercise, lecture
Durée d'apprentissage : PT75H
Niveau : licence, master, doctorat
Langue de l'apprenant : spa, fra
Contenu : ressource interactive
Document : text/html, video/mp4, application/x-shockwave-flash
Droits d'auteur : yes, no
Licence Creative Commons : Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 2.0 France

Description de la ressource pédagogique

Description (résumé)

Le projet « Langues en actes : apprendre une langue étrangère par le théâtre » vise à mettre à la disposition des étudiants spécialistes ou non spécialistes de langue un outil multimédia d’autoformation en langue espagnole basé sur une pièce de théâtre jouée. La pièce choisie est La casa de Bernarda Alba, de Federico García Lorca, jouée par la compagnie de théâtre en langue espagnole : Les Anachroniques. Des séquences filmées du processus de mise en scène de la pièce, depuis la découverte du texte par les acteurs jusqu’à la représentation sur la scène d’un grand théâtre commercial, servent de support à des activités langagières conçues par degré de difficultés en conformité avec les indications du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (Conseil de l’Europe, 2001). Par le biais de trois thèmes centraux dans la pièce de théâtre mise en scène, les étudiants sont invités à découvrir des sous-thèmes représentatifs de l’œuvre qui les invitent à réaliser des activités linguistiques de compréhension. Ces activités reposent sur la compréhension d’enregistrements sonores, de textes, d’images ou encore de vidéos. Pour chacune d’elles, une correction est proposée et consultable à tout moment.

  • Granularité : 1
  • Structure : networked

"Domaine(s)" et indice(s) Dewey

  • Langues (400)
  • Espagnol (460)
  • Usage de l’espagnol standard (468)

Description Rameau

  • Théâtre
  • Théâtre espagnol
  • Mise en scène
  • Espagnols

Informations pédagogiques

  • Notion : Théâtre, Théâtre espagnol, Mise en scène, Espagnols
  • Proposition d'utilisation : Quatre types d’utilisations peuvent être envisagés : - en autonomie totale : les étudiants auto-évaluent leur niveau linguistique en compréhension de la langue espagnole (test inclus dans le logiciel) et effectuent les activités proposées dans l’ordre qu’ils décident eux-mêmes. Les corrections leur permettent de s’auto-corriger et de faire l’activité autant de fois qu’ils le jugent nécessaire, le cas échéant ; - en accompagnement des cours à distance ou en présentiel proposés dans le cadre d’un cursus universitaire. Les enseignants peuvent indiquer la ressource à leurs étudiants et leur demander d’effectuer telle ou telle activité qu’ils peuvent faire entrer dans leur formation académique ; - comme supports de cours en présentiel par les enseignants de langue espagnole qui souhaitent utiliser telle ou telle activité dans leurs propres cours et en développer l’exploitation (culturelle, syntaxique, sémantique, activités de productions orales ou écrites) ; - comme exemples de mise en scène ou support de cours pour les enseignants en études théâtrales. Les extraits de la représentation de la pièce ou la représentation dans son entièreté peuvent être utilisés librement. Durée d'apprentissage: Selon ces quatre types d’utilisation déclinés, les durées sont variables. Pour un étudiant en autonomie, la totalité des activités pour un niveau linguistique varie de 10h à 15h a minima. Le programme offrant six niveaux, un apprenant qui souhaiterait réaliser la totalité des activités pourrait utiliser la ressource durant 60 à 90h (184 exercices).
  • Activité induite : apprendre, s'exercer, se former

Intervenants, édition et diffusion

Intervenants

Créateur(s) de la métadonnée : Aguila Jacques
Validateur(s) de la métadonnée : Marchal Juliette, Maul Joanne, Klein Stéphanie, Touzene Juliette

Éditeur(s)

  • Université Toulouse - Jean Jaurès
  • Université Ouverte des Humanités

Diffusion

Partagez !

ÉDITION

Université Toulouse - Jean Jaurès

Université Ouverte des Humanités

EN SAVOIR PLUS

  • Identifiant de la fiche
    ebb0257b-f91d-4bcc-bc57-edc38473b7bb
  • Identifiant
    oai:www.uoh.fr:suplomfr-ebb0257b-f91d-4bcc-bc57-edc38473b7bb
  • Version
    Première version
  • Statut de la fiche
    final
  • Schéma de la métadonnée
  • Entrepôt d'origine
    UOH
  • Date de publication
    2013-09-06

Description de la ressource en tant que : Ressource pédagogique

Ressource pédagogique : Langues en actes

exercice, guide, cours / présentation - Date de création : 2012
Partagez !

Présentation de: Langues en actes

Informations pratiques sur cette ressource

Langue du document : Espagnol, Français
Type pédagogique : exercice, guide, cours / présentation
Durée d'apprentissage : 75 heures
Niveau : master, doctorat, licence
Langue de l'apprenant : Espagnol, Français
Contenu : ressource interactive
Document : Document HTML, video/mp4, Document Flash
Droits d'auteur : pas libre de droits, gratuit
Licence Creative Commons : Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 2.0 France

Description de la ressource pédagogique

Description (résumé)

Le projet « Langues en actes : apprendre une langue étrangère par le théâtre » vise à mettre à la disposition des étudiants spécialistes ou non spécialistes de langue un outil multimédia d’autoformation en langue espagnole basé sur une pièce de théâtre jouée. La pièce choisie est La casa de Bernarda Alba, de Federico García Lorca, jouée par la compagnie de théâtre en langue espagnole : Les Anachroniques. Des séquences filmées du processus de mise en scène de la pièce, depuis la découverte du texte par les acteurs jusqu’à la représentation sur la scène d’un grand théâtre commercial, servent de support à des activités langagières conçues par degré de difficultés en conformité avec les indications du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (Conseil de l’Europe, 2001). Par le biais de trois thèmes centraux dans la pièce de théâtre mise en scène, les étudiants sont invités à découvrir des sous-thèmes représentatifs de l’œuvre qui les invitent à réaliser des activités linguistiques de compréhension. Ces activités reposent sur la compréhension d’enregistrements sonores, de textes, d’images ou encore de vidéos. Pour chacune d’elles, une correction est proposée et consultable à tout moment.

  • Granularité : grain
  • Structure : en réseau

"Domaine(s)" et indice(s) Dewey

  • Langues (400)
  • Espagnol (460)
  • Usage de l’espagnol standard (468)

Description Rameau

  • Théâtre
  • Théâtre espagnol
  • Mise en scène
  • Espagnols

Thème(s)

Informations pédagogiques

  • Notion : Théâtre, Théâtre espagnol, Mise en scène, Espagnols
  • Proposition d'utilisation : Quatre types d’utilisations peuvent être envisagés : - en autonomie totale : les étudiants auto-évaluent leur niveau linguistique en compréhension de la langue espagnole (test inclus dans le logiciel) et effectuent les activités proposées dans l’ordre qu’ils décident eux-mêmes. Les corrections leur permettent de s’auto-corriger et de faire l’activité autant de fois qu’ils le jugent nécessaire, le cas échéant ; - en accompagnement des cours à distance ou en présentiel proposés dans le cadre d’un cursus universitaire. Les enseignants peuvent indiquer la ressource à leurs étudiants et leur demander d’effectuer telle ou telle activité qu’ils peuvent faire entrer dans leur formation académique ; - comme supports de cours en présentiel par les enseignants de langue espagnole qui souhaitent utiliser telle ou telle activité dans leurs propres cours et en développer l’exploitation (culturelle, syntaxique, sémantique, activités de productions orales ou écrites) ; - comme exemples de mise en scène ou support de cours pour les enseignants en études théâtrales. Les extraits de la représentation de la pièce ou la représentation dans son entièreté peuvent être utilisés librement. Durée d'apprentissage: Selon ces quatre types d’utilisation déclinés, les durées sont variables. Pour un étudiant en autonomie, la totalité des activités pour un niveau linguistique varie de 10h à 15h a minima. Le programme offrant six niveaux, un apprenant qui souhaiterait réaliser la totalité des activités pourrait utiliser la ressource durant 60 à 90h (184 exercices).
  • Activité induite : apprendre, s'exercer, se former

Intervenants, édition et diffusion

Intervenants

Créateur(s) de la métadonnée : AGUILA Jacques
Validateur(s) de la métadonnée : Marchal Juliette, Maul Joanne

Éditeur(s)

Diffusion

Document(s) annexe(s) - Langues en actes

Partagez !

AUTEUR(S)

  • Garnier Emmanuelle
    Université Toulouse - Jean Jaurès
  • Spanghero-Gaillard Nathalie
    Université Toulouse - Jean Jaurès

ÉDITION

Université Toulouse - Jean Jaurès

Université Ouverte des Humanités

EN SAVOIR PLUS

  • Identifiant de la fiche
    ebb0257b-f91d-4bcc-bc57-edc38473b7bb
  • Identifiant
    oai:www.uoh.fr:suplomfr-ebb0257b-f91d-4bcc-bc57-edc38473b7bb
  • Version
    Première version
  • Statut de la fiche
    final
  • Schéma de la métadonnée
  • Entrepôt d'origine
    UOH
  • Date de publication
    06-09-2013