Ressource pédagogique : Traduire le journal de guerre / Hilda Inderwildi

cours / présentation - Date de création : 19-02-2016
Auteur(s) : Hilda INDERWILDI
Partagez !

Présentation de: Traduire le journal de guerre / Hilda Inderwildi

Informations pratiques sur cette ressource

Langue du document : Français
Type pédagogique : cours / présentation
Niveau : licence, master
Durée d'exécution : 52 minutes 31 secondes
Contenu : image en mouvement
Document : video/mp4
Taille : 497.16 Mo
Droits d'auteur : libre de droits, gratuit
Droits réservés à l'éditeur et aux auteurs. Tous droits réservés à l'Université Toulouse-Jean Jaurès et aux auteurs.

Description de la ressource pédagogique

Description (résumé)

Traduire le journal de guerre / Hilda Inderwildi, in journée d'étude "Austro-allemandes à Garaison. L’internement à la lumière des journaux de guerre", organisé par le Centre de Recherches et d'Études Germaniques (CREG) en partenariat avec l’établissement Notre-Dame de Garaison et les Archives départementales des Hautes-Pyrénées, Université Toulouse Jean-Jaurès, 19 février 2016. En 1914 est installé dans le collège religieux Notre-Dame de Garaison (Monléon-Magnoac) un camp d’internement où sont regroupées de nombreuses familles austro-allemandes et ottomanes se trouvant sur le territoire français au moment de la déclaration de guerre. Trois internées originaires d’Allemagne et d’Autriche, notamment, font le récit de leur passage à Garaison dans des ouvrages publiés dès après leur rapatriement en Allemagne. Dans cette communication qui se présente comme un journal de bord de la traduction, Hilda Inderwildi, co-traductrice en français de deux des récits de détenues de Garaison, expose la manière dont elle travaillé, pourquoi elle a souhaité découvrir la topographie du camp de Garaison, comment elle a pu se créer des images et représentations du quotidien de ces détenues pour lui permettre un travail de traduction le plus précis possible, à la fois comme une enquête historique et un travail d’archive. Elle présente aussi les aspects littéraires des deux journaux en proposant de les considérer également du point de vue de l’histoire des femmes et d’en examiner la dimension genrée.

"Domaine(s)" et indice(s) Dewey

  • Histoire de Midi-Pyrénées. (944.7)
  • traduction scientifique (418.02)
  • Récits personnels des ressortissants des puissances de l'Axe durant la Guerre mondiale de 1914-1918 (940.482)

Thème(s)

Intervenants, édition et diffusion

Intervenants

Fournisseur(s) de contenus : SCPAM / Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail, Franck DELPECH

Éditeur(s)

Diffusion

Document(s) annexe(s) - Traduire le journal de guerre / Hilda Inderwildi

Partagez !

AUTEUR(S)

  • Hilda INDERWILDI

ÉDITION

Université Toulouse-Jean Jaurès-campus Mirail

EN SAVOIR PLUS

  • Identifiant de la fiche
    21007
  • Identifiant
    oai:canal-u.fr:21007
  • Schéma de la métadonnée
  • Entrepôt d'origine
    Canal-U
  • Date de publication
    19-02-2016