Ressource pédagogique : Peut-on tout traduire d'une langue à l'autre ?
Mots-clés :
autres, autoévaluation, glossaire, liste de références - Date de création : 2017
Présentation de: Peut-on tout traduire d'une langue à l'autre ?
Informations pratiques sur cette ressource
Langue du document : Français
Type pédagogique : autres, autoévaluation, glossaire, liste de références
Durée d'apprentissage : 10 minutes
Niveau : autres, enseignement supérieur, licence
Langue de l'apprenant : Français
Contenu : ressource interactive, son, texte, image en mouvement
Droits d'auteur : pas libre de droits, gratuit
Licence Creative Commons : Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage à l'identique 4.0 France
Licence Creative Commons : Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage à l'identique 4.0 France
Description de la ressource pédagogique
Description (résumé)
A priori oui, puisque les gens vivent dans le même monde. Donc, même s'ils parlent des langues différentes, ils doivent pouvoir être capables de décrire la même réalité. Par exemple, si j'ai un chien dans mon jardin ou s'il y a un homme qui passe dans la rue, je dois évidemment pouvoir l'exprimer ...
- Granularité : grain
- Structure : collection
"Domaine(s)" et indice(s) Dewey
- Langues (400)
- Linguistique (410)
Description Rameau
- Traduction
- Sémantique
- Linguistique
- Langues
Thème(s)
Informations pédagogiques
- Objectif pédagogique : L'objectif de la ressource est de faire découvrir ce que sont les sciences du langage à un public de personnes néophytes s'interrogeant sur ce qu'elles découvrent : lycéens à la découverte à la recherche d'une poursuite d'études post-baccalauréat, étudiant en ré-orientation, tout simplement personnes curieuses de découvrir cette discipline, non enseignée au lycée, à titre de culture générale.
- Notion : Traduction, Sémantique, Linguistique, Langues
- Activité induite : apprendre, se former
Intervenants, édition et diffusion
Intervenants
Directeur(s) de la publication : Charpentier Myriam
Expert(s) du sujet : Loock Rudy
Créateur(s) de la métadonnée : Hazebroucq Daniel
Validateur(s) de la métadonnée : Marchal Juliette
Éditeur(s)
-
Université de Lille
Voir toutes les ressources pédagogiques -
Université Ouverte des Humanités
Voir toutes les ressources pédagogiques
Diffusion
Document(s) annexe(s) - Peut-on tout traduire d'une langue à l'autre ?
- Cette ressource fait partie de
- Cette ressource contient une référence à
- Cette ressource est associée à
AUTEUR(S)
-
Dal Georgette
ÉDITION
Université de Lille
Université Ouverte des Humanités
EN SAVOIR PLUS
-
Identifiant de la fiche
c8922aee-5ca2-4a6f-b61c-5826c93a11bc -
Identifiant
oai:www.uoh.fr:suplomfr-c8922aee-5ca2-4a6f-b61c-5826c93a11bc -
Version
Première version -
Statut de la fiche
final -
Schéma de la métadonnée
- LOMv1.0
- LOMFRv1.0
- SupLOMFRv1.0
- Voir la fiche XML
-
Entrepôt d'origine
-
Date de publication
27-03-2017